Nessuna traduzione esatta trovata per "اِعْتِمَادٌ بَنْكِيٌّ"

Traduci francese arabo اِعْتِمَادٌ بَنْكِيٌّ

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Je ne trouve plus ma carte de crédit.
    لا أستطيع إيجاد بطاقة إعتمادي البنكية
  • La prochaine réunion des donateurs, faisant suite à l'approbation du Document de stratégie de réduction de la pauvreté par la Banque mondiale et le Fonds monétaire international (FMI), constituera à cet égard une étape importante.
    وبعد اعتماد البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لورقة استراتيجية الحد من الفقر، سيشكل المؤتمر القادم للجهات المانحة حدثا بارزا.
  • Le choix d'une banque unique pour les dépôts et les virements comporte de graves risques.
    وأكد أن اعتماد الصندوق على بنك واحد للإيداع ونقل الأموال ينطوي على مخاطر جسيمة.
  • Parmi d'autres possibilités, on a évoqué un fonds d'affectation spéciale, des partenariats, un financement de la Banque mondiale et une approche fondée sur des projets individuels, comme celle de l'Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT).
    وكان ضمن الأفكار التي طُرحت إنشاء صندوق استئماني وإقامة شراكات، والحصول على تمويل من البنك الدولي، واعتماد نهج مشاريعي مماثل لنهج المنظمة الدولية للأخشاب المدارية.
  • a) Suite à l'adoption par l'Assemblée nationale de la loi sur la Banque centrale le 25 septembre 2005, le Comité mixte de l'Assemblée nationale et du Conseil des États a décidé que la loi ne portait pas préjudice aux intérêts des États et le Président de la République l'a approuvée le 15 octobre 2005;
    (أ) عقب اعتماد المجلس الوطني قانون البنك المركزي في 25 أيلول/سبتمبر 2005، قررت اللجنة المشتركة بين المجلس الوطني ومجلس الولايات أن القانون لا يؤثر سلبا على مصالح الولايات.
  • a) Suite à l'adoption par l'Assemblée nationale de la loi sur la Banque centrale le 25 septembre 2005, le Comité mixte de l'Assemblée nationale et du Conseil des États a décidé que la loi ne portait pas préjudice aux intérêts des États et le Président de la République l'a approuvée le 15 octobre 2005.
    (أ) عقب اعتماد المجلس الوطني قانون البنك المركزي في 25 أيلول/سبتمبر 2005، قررت اللجنة المشتركة بين المجلس الوطني ومجلس الولايات أن القانون لا يؤثر سلبا على مصالح الولايات.